Ако се работи по директен шаблон и гледаш видеото на момента става бързо. Аз за няколко часа направих субтитри на Момче играчка еп. 1, но си признавам не ми се отдава и за това се свързах с момичето, което го преведе
Чат архив
Хубав ден! Във Фейсбук съм с това име - Neron Angelov /снимката е същата, каквато е и тук
Моля да ми пишат хора, които са наясно с бързи преводи по шаблон от нетфликс. П.П. имам опция за сваляне директно от там както видео, така и наличните субтитри.
Ще се радвам да вляза в контакт с хора, които имат подобни на моите идеи, за да радваме онези, които нямат достъп до тази комерсиална платформа.
Какво имам в предвид: Живея във Франция и скоро се регистрирах в Нетфликс, където забелязах, че има страхотни заглавия на нови филми и сериали. Уви, обаче не ми се отдават езиците и гледам, като индианец мобилен телефон
Здравейте, преводачи и Честит 24 май! Пиша тук, за да не наруша правилника на форума и силно се надявам да намеря своят бъдещ екип и приятели за преводи на сериали и филми.
мда, Gloripeace, аз на телефона си имам 3 клавиарури, а в България имат само една - английска и то, жалко е