Здравейте, току-що качих мои субтитри на Котарак в Чизми 2. За пръв път качвам субтитри тук, а и като цяло и въпросът ми е как ще мога да разбера, че са окей преди да препращам линка към сайтове като Замунда, където хората могат да си ги пуснат?
Чат архив
Относно субтитрите за Il Grande Gioco. Те са за торент, който е с вградени английски субтитри-има го в арена.бг. Не може ли да бъдат синхронизирани за Il.Grande.Gioco.S01E01.1080p.WEBMux.AC3.ITA.5.1
да прав си... те така или иначе ще се преведат, пускаме си заявки защото си мислим, че ще стане чудо ама от планираното време дето трябва си изчакаме, по-бързо няма да стане
по стара българска традиция, все се пускат заявки за новите неща, които на 60-70% се превеждат и без заявки
по принцип според хронологията на темите дето съм писал тук преводите се случват така или иначе след време и без да ги заявяваш, просто всичко се свежда до търпение и чакане :Д
Засега няма информация някой да е изявил желание за превод на 2-ри сезон на този сериал...
Именно защото съм разбрал защо. Имам личен уеб сайт от 20 години и имам известен опит.
Весело посрещане на новата година! На всички! С пожелание да е една от най-хубавите и спорни от живота ви
като си разбрал "защо", защото изобщо си направи труда да го напишеш и то с този тон?
Момчета, какво значи "Не може да оцените тези субтитри:? Защо? Потребителят да не е нещо малоумен или недостоен да оценява? Звучи обидно. Може да се напише нещо от рода "За да оцените тези субтитри трябва да сте регистриран потребител" и даже да сложите линкове за вход и регистрация до полето.
Честито Рождество Христово! Бъдете здрави и все така всеотдайни! Всичко, което правим от сърце е от значение! Весело посрещане на новата година :*