В случая преводът е за WEB релийз, би трябвало да стават за всички WEB релийзи, ако обаче има разлики - трябва синхронизация на програма за субтитри - преводът също трябва да се прави на програма за субтитри, а не на субтитри файла, това е сложност, която ще налага и редакция-синхронизация след това, която е безсмислена... Иначе всичко може да се синхронизира, с изключение на видеа с разместени или добавени кадри - играчката е голяма и безсмислена, при изрязани кадри също е лошо - но при желание и малко играчка с изрязване на текст, също става...
Чат архив
Geshka, за да са "окей" са нужни много опит, практика и преводи. Важно е че преводът е одобрен. Можеш вече да "препращаш" линкове.
KaiZen, и така става, но с опита идват на помощ и програмите. https://yavka.net/softs
Има ли някъде тема с насоки как да се прави превода? В смисъл има ли някакви тънкости или просто отваряш английските и започваш да заместваш репликите с българския превод, а накрая просто save-аш файла?
Не знам дали ще могат да се синхронизират за торентите в Замунда и т.н. български сайтове.
Субтитрите са направени за един специфичен торент в rarbg. За този става дума: http://proxyrarbg.org/torrent/am942qw
Здравейте, току-що качих мои субтитри на Котарак в Чизми 2. За пръв път качвам субтитри тук, а и като цяло и въпросът ми е как ще мога да разбера, че са окей преди да препращам линка към сайтове като Замунда, където хората могат да си ги пуснат?
Относно субтитрите за Il Grande Gioco. Те са за торент, който е с вградени английски субтитри-има го в арена.бг. Не може ли да бъдат синхронизирани за Il.Grande.Gioco.S01E01.1080p.WEBMux.AC3.ITA.5.1
да прав си... те така или иначе ще се преведат, пускаме си заявки защото си мислим, че ще стане чудо ама от планираното време дето трябва си изчакаме, по-бързо няма да стане
по стара българска традиция, все се пускат заявки за новите неща, които на 60-70% се превеждат и без заявки
по принцип според хронологията на темите дето съм писал тук преводите се случват така или иначе след време и без да ги заявяваш, просто всичко се свежда до търпение и чакане :Д
Засега няма информация някой да е изявил желание за превод на 2-ри сезон на този сериал...