Оценете темата:
  • 0 гласа - средно 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
The Fall of the House of Usher
#1
The Fall of the House of Usher  / Падението на семейство Ъшър


[Изображение: Fall-of-the-House-of-Usher.jpg]


Година: 2023
Държава: САЩ
Жанр: Драма, готически хорър
Сезони: 1
Епизоди: 8
Продължителност на серия: 57-77 мин.

Базиран на различни произведения и герои на Едгар Алън По.

В ролите: Карла Гуджино, Брус Грийнууд, Мери МакДонъл, Хенри Томас, Кейт Сийгъл, Рахул Коли, Саманта Слойан, Т'Ния Милър, Майкъл Труко, Рут Код, Килиег Кърън, Карл Лъмбли, Марк Хамил и други.

Описание: Родерик и Маделин Ъшър са изградили фармацевтичната компания "Форчунато" в империя на богатство, привилегии и власт. Но тайните от миналото им започват да излизат наяве, когато наследниците на династията Ъшър започват да умират.

Учудвам се, че това бижу на Майк Фланаган не си е намерило преводач, та се заемам лека-полека със субтитрите. 


Епизод 1: "В късна нощ" -> https://yavka.net/subs/19378/BG
Епизод 1 е озаглавен "В късна нощ", което е началният ред на най-известната поема на Едгар Алън По "Гарванът". В епизода още са рецитирани част от поемите "Духовете на мъртвите" и "За Ани". Преводите на цитираните поеми са на Георги Михайлов (1945 г.).

Епизод 2: "Маската на алената смърт" -> https://yavka.net/subs/19487/BG
Епизод 2 е озаглавен "Маската на алената смърт" по едноименния разказ на Едгар Алън По, чийто главен герой е Принц Просперо. В епизода е рецитирана част от поемата "Анабел Ли". Преводът на цитираната поема е на Явор Димитров (2000 г.).

Епизод 3: "Убийствата на улица Морг" -> https://yavka.net/subs/19782/BG
Епизод 3 е озаглавен "Убийствата на улица Морг" по едноименния разказ на Едгар Алън По. В епизода е рецитирана част от поемата "Анабел Ли". Преводът на цитираната поема е на Явор Димитров (2000 г.).

Епизод 4: "Черният котарак" -> https://yavka.net/subs/19807/BG
Епизод 4 е озаглавен "Черният котарак" по едноименния разказ на Едгар Алън По.

Епизод 5: "Издайническото сърце" -> https://yavka.net/subs/19856/BG
Епизод 5 е озаглавен "Издайническото сърце" по един от най-известните разкази на Едгар Алън По. В серията има и цитат от "Макбет" от Уилям Шекспир (трето действие, сцена 2 - превод: Валери Петров).

Епизод 6: "Златният бръмбар" -> https://yavka.net/subs/19954/BG
Епизод 6 е озаглавен "Златният бръмбар" по един от разказите на Едгар Алън По. В серията има и цитат от стихотворението "Сън в съня" (превод: Евгения Панчева).

Епизод 7: "Кладенецът и махалото" -> https://yavka.net/subs/20173/BG
Епизод 7 е озаглавен "Кладенецът и махалото" по едноименния разказ на Едгар Алън По. В серията има цитат от стихотворението "Анабел Ли" (превод: Явор Димитров), a Верна цитира "Градът в морето" (превод: Георги Михайлов, 1920 г.)

Епизод 8: "Гарванът" -> https://yavka.net/subs/20193/BG
Епизод 8 е озаглавен "Гарванът" на името на може би най-известното стихотворение на Едгар Алън По. В епизода Родерик цитира стихотворението "Анабел Ли" (превод: Явор Димитров) и стихотворението "Гарванът". Верна рецитира цялата поема "Душите на мъртвите" (превод: Георги Михайлов)
[-] 6 потребили е/са кажи благодарил/и на pepinka за тази публикация:
  • Druid, jjd, Nimi, Ivo, viola, atilapld78
Отговори
#2
Здравей,

Кога да очакваме да бъдат довършени последните 2 епизода?

Благодаря! Smile
Отговори
#3
Съжалявам за забавянето, но си имах по-важни лични ангажименти.
Епизод 7 вече е качен -> https://yavka.net/subs/20173/BG
Ще се постарая епизод 8 да кача до понеделник, най-късно вторник. Smile
[-] 1 потребиел е/са каза благодарил/и на pepinka за тази публикация:
  • Ivo
Отговори
#4
Беше истинско удоволствие да преведа този сериал и най-вече отново да се потопя в творбите на По.
Може би за някои преводът им се е сторил бавен, но светът на По е огромен и изключителен, и изисква по-голямо внимание.
Надявам се субтитрите да са ви харесали. Smile
[-] 2 потребили е/са кажи благодарил/и на pepinka за тази публикация:
  • phoenix, Ivo
Отговори


Отваряне на:


Потребители разглеждащи темата: 1 гост(и)