Това са рипове дето качваме, а тези дето бе качил са личен превод. Лични преводи не може. На лично ще ти покажа от къде са свалени.
Чат архив
Нямам идея от къде са свалени, хардовете ми със филми са от 2008 насам и съм ги трупал със годините. И видях как ти и WebRip посочвате кой е преводача при качване на субтитри при положение че не сте вие преводача и аз направих така но явно само админите имат това право
Не е позволено. Само преводачът може да прави това. Качи си синхронизацията в сайта, откъдето си ги свалил. Българските субтитри са изтрити, английските - одобрени.
позволено ли е да качвам субтитри на които съм направил синхронизация но превода е на друг от най различни сайтове?
Съгласен съм. Мислят си, че като имат някаква анонимност в нета, трябва да се държат като дебили. И че някой им е длъжен.
ПРАВИ КВОТО ИСКАШ С МОЯТ ПРОФИЛ АКО СА ТИ ДАДЕНИ ТЕЗИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ ПУКА МИ ЗА ТЕБ И ЗА ТВА КОЕТО ПИШЕШ
на БРЕ, ще говориш на някой от твоята пещера. За разлика от теб, знам български и съм прочел какво си писал, а на всичко отгоре и съм го разбрал. Не се прави на ущипан, а си промени мисленето, в интернет никой на никого не е длъжен, не сме на заплата при теб за да изискваш. Ако си мислиш, че субтитрите са лесна работа, вземи си пусни един български филм и в един текстови файл само записвай репликите от филма, без превод и без оправяне на тайминг. После ела и ми изисквай превод, не препис, а превод
Добре бе, нема проблеми не знам тези думи по горе за себе си ли говориш прочети хубаво това което съм писал бре, и как е написано задължен си на себе си от вас не искам нищо нито от някой българин всичките сте с едно и също мислене майко мила толков сте зле че вече няма на къде затваряй ми профила ако искаш на никой нищо не съм направил нито съм обидил по някакъв начин
да ходи да си предава важности в саб, на които слага субтитри, не тук да си мисли, че сме му задължени