Супер! Лек превод.
Чат архив
Ей, не мога да разбера логиката на това, да пуснеш едни субтитри (английски) в Гугъл преводач и да ги качиш в сайт, и да не се сетиш, че не си първия на който му е хрумнала тази идея
Здравейте, позволих си да синхронизирам втори сезон на Better Things за различни версии, благодаря на преводача.
Който иска може да помогне или да прави проверка. Намира се в свободна платформа за преводи на софтуер. Като subtitle edit ама online
Рускиня я разработва. Става въпрос за апокалипсис; болест, която убива всички мъже, освен един, който евентуално е имунизиран някак си.
Не стават Lomion. Около 50% са превод на английски от испанаски, останалото е английска реч (hearing). Претърсих цялата база и на всички езици е все тая. Освен това сериалът май е доста стар, така че...
Благодаря, човече с невъзможния Ник, но засега се отлага до излизане на свестни субтитри. Наличните са превод само на испанския и трябва изцяло да правя суб. на английския. В тази жега, въобще няма да се потя с това.