Нали щеше да има някъде дарения за качващите? Къде и как става?
Чат архив
Shawshank / Green Mile: ДВД-рипнати субтитри има и те буквално "струват", тъй като това са лицензирани преводи, които се закупуват; и по ТВ/Уеб вероятно същите ще излъчват. Да, всеки превод е различен и интерпретация на преводача, съответно няма перфектна версия спрямо оригинала. Но и особено, когато говорят много и бързо, няма как да се преведе всяка дума, понеже хубавите субтитри трябва да могат да изчитат! Понякога наистина няма нищо общо, за да могат да се пеят: "Beauty and the Beast" = *ТОЙ и ТЯ сами* ~ Красавецът и Зверицата?!
Супер яко е, когато има хора, които държат на това нещата да бъдат направени професионално, а не просто думи хвърлени наляво, надясно!
Защото гледах преди време за пореден път "As Good As It Gets" със субтитри от този сайт и бяха перфектни. Всеки контекст, всяка гениална фраза на Джак беше преведена както трябва!
Има ли шанс някога да се появят субтитри за "The Shawshank Redemption" и "The Green Mile", защото тези, които са налични в другите известни сайтове, не струват?